(no subject)
Dec. 6th, 2013 03:17 pmЯ Заболела, дохвасталась называется, что с работой на воздухе перестала болеть. Усиленно лечусь, достала свои старые запасы, пью чай с листьями земляники, брусники, липовым цветом, шиповником, калиной и медом. Уже и забыла, то у меня столько всего есть, в этом году ничего не сушила.
Читаю В.П.Басинского "Лев Толстой. Бегство из рая". Книга о семейной жизни Льва Толстого, очень хорошо раскрывается его характер, по крайней мере, мне многое стало понятнее. Сил нет писать об этом что-то осмысленное, но привлекла внимание цитата о том, как Репин описывает жену Льва Толстого, меня сначала она просто сбила с толку:
"Репин писал о ней с восторгом художника: «Высокая, стройная, красивая, полная женщина с черными энергичными глазами».
Привлекло внимание сочетание:"стройная полная". Сейчас же под словом "стройная" понимают слово "худая". Я даже в словари полезла, хотя и догадалась интуитивно, что раньше слово "стройная" означало "хорошо, правильно, гармонично сложенная".
Выходит, что "стройная полная женщина" звучало вполне нормально.
P.S. Забыла написать, что по вечерам мы с мужем смотрим "Детективное агентство «Лунный свет» и "Секретные материалы" (The X-Files). Помните такие фильмы? Для меня это период школы и института. Почему-то захотелось что-то такое ностальгическое посмотреть. Воспринимается все совсем по-другому, в "Лунном свете" страшно раздражает Брюс Уиллис, а в "Секретных материалах" очень добротно сделан перевод, по крайней мере то, что мы уже посмотрели, муж восхищается насколько точно и правильно употребляются технические термины.
Читаю В.П.Басинского "Лев Толстой. Бегство из рая". Книга о семейной жизни Льва Толстого, очень хорошо раскрывается его характер, по крайней мере, мне многое стало понятнее. Сил нет писать об этом что-то осмысленное, но привлекла внимание цитата о том, как Репин описывает жену Льва Толстого, меня сначала она просто сбила с толку:
"Репин писал о ней с восторгом художника: «Высокая, стройная, красивая, полная женщина с черными энергичными глазами».
Привлекло внимание сочетание:"стройная полная". Сейчас же под словом "стройная" понимают слово "худая". Я даже в словари полезла, хотя и догадалась интуитивно, что раньше слово "стройная" означало "хорошо, правильно, гармонично сложенная".
Выходит, что "стройная полная женщина" звучало вполне нормально.
P.S. Забыла написать, что по вечерам мы с мужем смотрим "Детективное агентство «Лунный свет» и "Секретные материалы" (The X-Files). Помните такие фильмы? Для меня это период школы и института. Почему-то захотелось что-то такое ностальгическое посмотреть. Воспринимается все совсем по-другому, в "Лунном свете" страшно раздражает Брюс Уиллис, а в "Секретных материалах" очень добротно сделан перевод, по крайней мере то, что мы уже посмотрели, муж восхищается насколько точно и правильно употребляются технические термины.